Felipe: Y, ¿cómo anda la paz en Vietnam Medio Oriente?
Mafalda: Ahí parece que les sobró un poco de guerra y les da lástima tirarla. I would say I'm sorry if I thought that it would change your mind. Me pueden llegar a causar gracia las declaraciones estilo presidente de Irán, como cuando a fines del año pasado decía que sí, que si los europeos se sentían tan mal con la historia del holocausto y esas cosas pues que le hicieran campito a Israel en Europa, que en Medio Oriente salía sobrando y harían todo lo posible por quitarle la membresía de la Tierra Santa™. Y me parecen hasta cierto punto simpáticas por el humor negro y porque salieron de la boquita de un jefe de Estado avalado con más del 60% de los votos; pero el problema no es así de las trais y ya. Y sí, yo voto porque gran parte de este lío lo generaron los europeos y en especial los británicos, pero no por eso hay que aventarles todo el paquete o decir zafo (¡ZAFO!). But I know that this time I have said too much, ‘ve been too unkind.
I try to laugh about it, cover it all up with lies. En la oficina no hablaban de otra cosa hasta que me enojé y exigí que a mí también me prestaran la película (está bien que sea la única niña, decía, pero no por eso soy menos valiosa, me indignaba, y afirmaba que la M de mi clave del registro único de población no era por Masculino sino por Mujer: “es eMe de Mujer, no de Macho”, gritaba y ellos se reían Más y Más). I try to laugh about it, hiding the tears in my eyes. Y me la prestaron afirmando que al verla me iba a sentir casi-casi identificada (al día siguiente sólo pude afirmar “¡no soy una marimacha!”), pero la vi. 'Cause boys don't cry.
Y me quedé impactada porque cuando terminó comenzó CNN a bombardearme con incongruencias. Boys don't cry. ¿En qué momento mis paradigmas se tergiversaron? ¿Cuándo fue que mi escala de valores se desencajó de la del mundo? ¿Por qué a mí me parece normal un beso (hombre-mujer, hombre-hombre, mujer-mujer, o en cualquier modalidad que acuerden ambas partes) y me escandaliza la guerra? I would break down at your feet and beg forgiveness, plead with you. Por eso el shock fue tan grande; de escuchar la mejor frase que he oído últimamente “Look, I don't care if you're half monkey or half ape. I'm gettin' you outta here”, a escuchar bombardeos y testimonios de horror, de verdadero terror más allá de la imaginación japonesa. But I know that it's too late. ¿En qué momento el amor -de cualquier color- se nos minimizó frente al odio? And now there's nothing I can do.
I would tell you that I loved you if I thought that you would stay. Ni pareciera, pero estamos hablando de gente, de serecitos como uno, de un problema real, de sufrimiento que debería ir más allá del agradecimiento por no haber nacido musulmán, palestino, libanés, iraquí, israelí o demás medioriental. But I know that it's no use, that you've already gone away.
Mi prima es cristianísima, de esos que no toman ni vino de consagrar; hace unas semanitas se casó con un judío, con lo paradójica que resulta la combinación (y en la "fiesta" sólo había vino sin alcohol: EXISTE, no es broma aunque mi sorpresa se negaba a creerlo) y bueno, más allá de la anécdota de las tres horas interminables de ceremonias matrimoniales, me quedo con el hecho de que la religión no es impedimento, de que el choque cultural no es choque de civilizaciones (mucho menos derrumbe), la mayoría de estas guerras son por los intereses de los de arriba, y no confundir con Dios™ (porque pa’ presumir cuestionaría que qué es mejor, ser el pueblo elegido o ser los hijos, je), no, la mayoría de las guerras usan pretextos divinos cuando en realidad se pelean intereses de los de arriba, pero no tan-tan-tan arriba, pues. Misjudged your limits, pushed you too far, took you for granted.
Me impresiona ver que la gente es tan inocente que se lo cree, y no sólo lo pienso por los que vociferan que sí, que mugres de los otros hay que matarlos.
I thought that you needed me more. Se necesitaría ser un expertísimo picudísimo para hacer análisis comparado, pero a veces ese fanatismo lo siento aquí tan cerquita; y me deprime que la gente defienda los intereses perversos de otros creyendo que defiende una causa linda, y aquí no hay desplazados, no estamos expulsando refugiados ni hay muertos, y yo le agradezco a mi papi Dios, pero no entiendo cómo hay quienes se compran el argumento.
Now I would do most anything to get you back by my side. No puedo creer la necesidad de creer que tenemos, de verdad hasta me siento vacía al verlos a ellos tan llenos de creencia en el-líder, en la-idea, en el-deber.
But I just keep on laughing, hiding the tears in my eyes, 'cause boys don't cry. Y lo recuerdo a él cuando me veía abrir los ojotes cada que me contaba y me decía que le encantaba contarme por cómo reaccionaba, porque le devolvía los pies al suelo y recuperaba algo de la sensibilidad, no porque yo sea uy-qué-sensible-soy, sino porque me impactaba, porque cuando uno no está acostumbrado se asombra: normal, y en su país sí hay guerra, sí hay desplazados, sí hay refugiados y muertos, en su país que no está tan lejos, en su país con el que compartimos al mismo Dios, una historia similar, el mismo idioma aunque ellos lo hablen más lindo, y hasta traumas parecidos. Boys don't cry. Así pasa con las imágenes que uno ve de las guerras, con los pleitos que uno escucha en la política, es triste saber que después de un rato uno se acostumbra a la violencia y le cambia la perspectiva, pero hay quienes se siguen escandalizando cuando dos personas del sexo que sea se besan. Y yo no sé en qué momento hasta me pareció mal la premisa de que los hombres no lloran... ¿Boys don't cry?
"Je me souviens on avait des projets pour la terre: pour les hommes comme la nature.
Faire tomber les barrières, les murs, les vieux parapets d'Arthur.
Fallait voir, imagine notre espoir; on laissait nos cœurs au pouvoir des fleurs: jasmin, lilas: c'étaient nos divisions, nos soldats pour changer tout ça.
Changer le monde, changer les choses avec des bouquets de roses.
Changer les femmes, changer les hommes avec des géraniums...
Changer les âmes, changer les cœurs avec des bouquets de fleurs.
La guerre au vent, l'amour devant grâce à des fleurs des champs...
Et que même si l'amour est parti ce n'est que partie remise.
Pour les couleurs, les accords, les parfums.
Changer le vieux monde pour faire un jardin..."
A.S.
4 comentarios:
Sólo diré ante tanta verdad que espero que mi vida sea una flor que ardone el jardín de este mundo. Procuremos ser flores y no espinas, uno a uno y estoy seguro que el entorno de este mundo cambiará. Si, soy idealista, pero mi entorno pudiendo ser tan gris en una sociedad que censura tanto la homosexualidad está lleno de color porque cada ser que forma parte de mi vida, es una flor llena de color. Si mi mundo es un jardin de flores, yo quiero ser una flor del jardin de otro... ¡llenemos de color nuestro entorno!
Hola mi niña favorita
Por fin me he puesto al corriente con tu blog, se que estaba muy descuidado, sorry.
Sabes que mientras viva en Madrid podrás venir todas las veces que quieras, siempre tendrás un lugar en mi casa. Se me hizo tan poco tiempo verte que me acuerdo como en sueños aunque fue hace menos de un mes. Ya te extraño
Asi es esto, es el ardid que nunca cambiarás y que compartiremos siempre.
Besos.
Alcaffar
Eres como la San Miguel, ni pex.
Hola niña preciosa
No se si se publicó el comentario anterior, pero no me aparece, joder, no se me da esto de los blogs.
Solo para decirte que ya me puse al corriente en tu blog y que me gusta mucho.
Sabes que mientras viva en Madrid tendrás un lugar en mi casa para visitarme cuando quieras. Esto es un ardid que nunca olvidarás y siempre compartiremos.
Besos
Alcaffar
Eres como la San Miguel, ni pex.
Ah, por cierto!!!
Sabías q soy un fan de la frase de la San Miguel??? Levanta estimas al por mayor, jejeje... "estamos desatados"
Publicar un comentario